By circle
3月前
近年大陸的社群平台,如小紅書和抖音,在台灣流行起來,因此不少人會受到「大陸用語」影響。
By nini
5年前
在貧瘠的地區,常常會有許多孩子,明明資質優異,卻因為現實環境而無法得到好的栽培,這位柬埔寨小男孩便是一個例子。這位小男孩日前向大馬女遊客Venus Gwc推銷紀念品時,為了留住客人,竟現場切換了9種語言,還獻唱流行歌曲《我們不一樣》,讓這段影片迅速吸引大家的注意!
MrYang常常在網路上分享學習英文的方法,但這次他不是來教大家說英文,而是來教大家如何用「中英粵」來跟外國人一起唱歌,整段過程雖然很神,但幸好兩人的歌喉都不錯,才沒有讓網友們點進來就想離開,不過看完後怎麼覺得有股濃濃的腐味阿XD
很多國家的語言都不相同,不過也有可能遇到「發音」一樣,意思卻完全不一樣的狀況,如果這時候意思是讓人害羞的意思,真的是會讓人很尷尬啊!日前就有各國人士在節目上分享,常常聽到台灣人去其它地方,大喊中文的時候,卻發現和當地語言碰巧相同,只是因為意思完全不一樣,鬧出不少笑話。
台灣有許多同聲不同義的字,或是發音很像的語句,有的時候就很容易出現「一語雙關」,而原住民因為有自己的特殊口音,所以更會產生這樣的狀況,以下就有一個原住民朋友分享了一則好笑的笑話!
By polly
宋少卿是台灣相當有名的相聲藝人,每次上節目總能帶來許多即興發揮...
By irene
6年前
「眼睛是靈魂之窗」,也因此眼神流露出的訊息....